忍者ブログ
[1482]  [1481]  [1480]  [1479]  [1478]  [1477]  [1476]  [1475]  [1474]  [1473]  [1472


mon amiはフランス語で「私の友達」という意味の言葉だそうですが、ドストエフスキーの「虐げられた人々」の中では、「(親しみを込めた)あなた」という意味で会話に登場します。

ロシア文学作品では、貴族たちがフランス語で会話をする場面が多くあるのだけれど、帝政時代の貴族たちにとって、フランス語は公用語だったらしいです。


因みに「mon ami」は日本語読みで「モナミ」と発音するようです。


モナミと言えば、以前ふーたんに連れてってもらった「洋食の店 もなみ」を即座に思い浮かべたワケなのだけれど、なんとなく目にしていたお店の名前の意味をこういう風に知るのは結構面白い。

街の看板を見るのが好きなので、ヒマさえあればひとつひとつに自分なりの解釈を添えたり、ネーミングセンスに突っ込んだりしています。


そんなワケで、もなみさんのハンバーグ(めちゃ美味しい)をまた食べに行きたいなあと思う火曜の夜なのです。
PR
日付
ブログ内検索
忍者ブログ [PR]